咨詢熱線 400-168-8684
2022-07-25 14:32:24|已瀏覽:44次
英語四六級的翻譯有哪些注意事項呢?
說起注意事項,翻譯題型并沒有很多規(guī)律可循完全是需要自己平時積累的詞匯量、語法等知識的儲備,因此我們需要多看看高頻詞匯、通過多做歷年才行。
(一)要有充足的詞匯量
詞匯量其實一直是我們在強調(diào)的重點,盡管我們平時做了幾套或者幾十套,如果沒有詞匯量作為基礎(chǔ)那么我們算不上是備考成功的。
備考四級的同學們?nèi)绻X得自己沒有地方可以找到單詞,可以選擇書店或者購物平臺,從中選擇一些英語四六級的高頻詞匯來備考。在平時做題的時候如果遇到不會的詞語短句要隨手記下來,這對復習的時候是很有幫助的。
(二)學會變通
想必所有的同學都遇到過這么一個情況,就是在寫作文或者翻譯的時候本來想好了一段非常好的句子,但是在書寫的過程中突然因為一個詞不會而整段垮掉,這個時候我們應(yīng)該做的是什么,放棄?當然不能放棄。
我們可以聯(lián)想出來意思大致相同的、可以的詞匯進行詞語替換。先可以考慮用幾個詞來代替這這個想不出的詞或者說將這段話換一種意思來書寫出來。
(三)留意題干中的時態(tài)
每年同學們在讀題的時候很容易忽略問題中一些字眼,有些過去時或者將來時在翻譯的時候如果不注意是非常容易忽略掉的。
切忌在讀題的時候看到了中文覺得自己會就開始寫,不讀題是考試的大弊端。