歡迎來(lái)到趣招生!
咨詢(xún)熱線(xiàn) 400-168-8684
2021-12-28 17:04:18|已瀏覽:484224次
若能在基礎(chǔ)階段打好翻譯的基本功,那么翻譯就不會(huì)有太大的困難。可以每天擠出40分鐘來(lái)進(jìn)行練習(xí),練習(xí)素材是真題的翻譯題。而且,翻譯的復(fù)習(xí)時(shí)間和語(yǔ)法的復(fù)習(xí)時(shí)間可以重疊在一起,因?yàn)榉g的練習(xí)其實(shí)就是在檢查自己的語(yǔ)法知識(shí),而且翻譯的材料一般都是閱讀中的長(zhǎng)難句,語(yǔ)法結(jié)構(gòu)比較復(fù)雜,所以只要在練習(xí)翻譯的時(shí)候遇到不懂的語(yǔ)法點(diǎn),就回到語(yǔ)法書(shū)中相應(yīng)的部分去鞏固就可以了,這樣就能節(jié)省一部分復(fù)習(xí)時(shí)間,復(fù)習(xí)也會(huì)相對(duì)有效些。如果有同學(xué)學(xué)習(xí)得很快,閱讀中的長(zhǎng)難句和翻譯題都練習(xí)完了,可以用真題中的完型填空的文章做翻譯練習(xí)。練習(xí)翻譯的時(shí)候一定要落到實(shí)處,要切切實(shí)實(shí)地把翻譯的句子寫(xiě)到紙上。有些同學(xué),拿到句子,看一兩眼,感覺(jué)看懂了,然后就看答案,覺(jué)得答案的意思就是自己所理解的,頓時(shí)就覺(jué)得自己會(huì)翻譯了,但是這種感覺(jué)明顯是一種幻覺(jué)。只有把句子寫(xiě)出來(lái),才能發(fā)現(xiàn)自己的不足和錯(cuò)誤。翻譯的練習(xí)是需要你寫(xiě)下來(lái)的,不能單憑感覺(jué)。下面,就對(duì)翻譯的整個(gè)方法進(jìn)行一定的介紹:

大家都知道,考研翻譯是最能測(cè)試考生基本功的一部分。因此,這部分的學(xué)習(xí)一定要注意扎實(shí)基礎(chǔ),并結(jié)合適合自己的翻譯方法,從而搞定翻譯。
更多培訓(xùn)課程,學(xué)習(xí)資訊,課程優(yōu)惠,課程開(kāi)班,學(xué)校地址等學(xué)校信息,請(qǐng)進(jìn)入聚創(chuàng)考研官方網(wǎng)站詳細(xì)了解,咨詢(xún)電話(huà):400-168-8684 QQ:1779487890 微信咨詢(xún):soxuemaocom